|
"'Kansanjoukot
ovat aina olleet samanlaisia', Omar jatkoi. 'Ihmiset
pelkäävät epävarmuutta ja uskovat mieluummin jotain
konkreettista lupaavaa valhetta kuin kaikkein ylevintä tietoa,
joka ei anna heille mitään kiinnekohtaa. Ei sille mahda
mitään. Jos joku haluaa kansanjoukkojen profeetaksi,
hänen täytyy kohdella ihmisiä samalla tavalla kuin
vanhemmat kohtelevat lapsiaan ja syöttää heille satuja
ja muuta mielikuvituksen tuotetta. Sen tähden viisas mies
pysyttelee aina kaukana heistä.' 'Mutta halusivathan Kristus ja
Muhammadkin hyvää kansalle?' 'Kyllä', Omar vastasi. 'He
halusivat ihmisille hyvää mutta ymmärsivät
myös heidän toivottoman takapajuisuutensa. Pelkästä
säälistä kumpikin sepitti heille satuja tuonpuoleisesta
paratiisista, johon he voisivat päästä korvaukseksi
kaikista tässä maailmassa kokemistaan
kärsimyksistä. 'Kuinka voit kuvitella, että Muhammad
olisi sallinut tuhansien ihmisten kuolevan hänen opetustensa
puolesta, jos ne olisivat pelkkiä satuja?' 'Luultavasti siksi',
Omar vastasi, 'että hän arvasi heidän muuten teurastavan
toisiaan vieläkin alhaisemmista syistä. Hän halusi luoda
heille onnen valtakunnan maan päälle. Juuri siinä
tarkoituksessa hän sepitti keskustelunsa arkkienkeli Gabrielin
kanssa, koska muuten kukaan ei olisi uskonut häntä. Hän
lupasi ihmisille kuoleman jälkeen paratiisin iloja ja teki
heistä sen avulla rohkeita ja voittamattomia.' Mietin hetken ennen
kuin vastasin: 'Luulenpa, ettei nykyään enää kukaan
halua astua mieli iloisena kuolemaan vain siksi, että hänelle
on luvattu sen jälkeen paratiisia. 'Kansakunnatkin vanhenevat',
Omar vastasi. 'Ajatus paratiisista on himmennyt eikä
herätä ihmisissä enää samanlaista riemua kuin
ennen. Ihmiset uskovat paratiisiin vain siksi, että he ovat liian
laiskoja tarttumaan mihinkään uuteen.' 'Luuletko sitten',
kysyin häneltä, 'että sellainen profeetta, joka haluaisi
nyt voittaa kansanjoukot puolelleen lupaamalla paratiisia,
epäonnistuisi? Omar alkoi nauraa. 'Ilman muuta, koska samaa
soihtua ei voi polttaa kahta kertaa eikä kuihtunut tulppaani ala
kukkia uudestaan. Ihmiset tyytyvät omiin pieniin iloihinsa. Jos
sinulla ei ole avainta, joka avaa ihmisille paratiisin portin jo
heidän elinaikanaan, parasta unohtaa ajatus ryhtymisestä
heidän profeetakseen.' Tartuin päähäni aivan kuin
salama olisi iskenyt minuun. Omar oli piloillaan lausunut ajatuksen,
joka alkoi roihuta sielussani kuin tuli. Juuri niin se oli,
kansanjoukot kaipasivat satuja ja mielikuvituksen tuotetta ja
rakastivat omaa sokeuttaan, jossa he harhailivat. Omar maisteli
viiniä. Tuolla hetkellä mielessäni alkoi hahmottua niin
valtava ja huikea suunnitelma, ettei maailma ollut vielä
milloinkaan nähnyt sellaista: testata ihmisten sokeutta
äärirajoille saakka! Antaa sadulle konkreettinen muoto!
Tehdä sadusta todellisuutta, niin että jälkipolvetkin
puhuisivat siitä. Suorittaa suuri koe ihmisillä!"
Hasan työnsi Maryamin pois
läheltään ja hyppäsi pystyyn. Hän alkoi ravata
uima-altaan ympärillä sellaista vauhtia, ettei Maryam ollut
vielä koskaan nähnyt hänen käyttäytyvän
niin. Hänessä oli jotain suorastaan mielipuolista. Maryamin
mielessä välähti, että Hasan oli seonnut
päästään. Hän arveli etäisesti
aavistavansa, mitä Hasanin viimeiset sanat olivat tarkoittaneet,
ja kysyi arasti:
"Mitä sitten teit?"
Hasan pysähtyi äkkiä. Hän
keskittyi, hallitsi jälleen itsensä ja hänen huulilleen
ilmestyi puoliksi kujeellinen ja puoliksi ivallinen hymy.
"Mitä sitten tein?" hän toisti kysymyksen.
"Aloin pohtia, miten voisin tehdä sadusta todellisuutta. Lopulta
päädyin tänne Alamutiin. Satu on herännyt eloon,
paratiisi on luotu valmiiksi ja vain odottaa vierailijoita."
Maryam tuijotti häntä lumoutuneena. Hän katsoi Hasania silmiin ja sanoi hitaasti:
"Sitten voisit olla se, josta kerran uneksin."
Hasan virnisti iloisesti.
"Kuka minä sitten olen?"
"Jos sallit, ilmaisen itseäni hiukan vertauskuvallisesti: kauhistuttava haaveilija helvetistä."
Hasan purskahti omituiseen nauruun.
"Todella viehättävää", hän
sanoi. "Nyt tiedät suunnitelmastani ja minun on aika antaa sinulle
täsmälliset ohjeet. Jos yksikin näiden puutarhojen
asukkaista paljastaa itsensä vierailijoille, se merkitsee
hänelle kuolemantuomiota. Sinä pysyt visusti vaiti
tästä kaikesta. En salli ainuttakaan poikkeusta. Toivon,
että olet ymmärtänyt, mitä tarkoitan. Tytöille
sinun kuuluu kertoa, että korkeampien syiden takia heidän
täytyy käyttäytyä aivan kuin he olisivat oikeassa
paratiisissa. Tämä on tehtäväsi juuri nyt.
Valmistaudu siihen. Odota minua jälleen huomenna illalla.
Hyvää yötä!"
Hasan suuteli häntä hellästi ja poistui nopein askelin.
|

|
Kun isä oli kuollut, emme olleet uskaltaneet
koskea hänen tavaroihinsa moneen kuukauteen; kun äiti oli
kuollut, olin järjestänyt kaiken kahdessa
iltapäivässä, neljäntenä ja viidentenä
päivänä hautajaisten jälkeen. Tuonkin kiireen
saattoi selittää sodalla. Lukemattomat kuolleet olivat jo
alkaneet täyttää sanomalehtien palstat ja
televisioruudun, ja halusin karkottaa mahdollisimman nopeasti
mielestäni kaikki kuolemaan liittyvät ajatukset. Tarkemmin
sanottuna halusin lakata ajattelemasta kuolemaa, samastumasta kuolemaan
ja tiedostamasta, kuinka merkityksetön ihmiselämä on,
mutta aina kun suljin silmäni kuulin yhä radiotoimittajan
äänen, aina kun tukin korvani katseeni osui sanomalehden
tuoreimpiin uutisiin, ja aina kun nukahdin näin unta loputtoman
pitkistä resuisista ihmisjonoista, jotka katosivat
vuorenjyrkänteen taakse. Kuinka kauan ihminen jaksaa olla
silmät suljettuina tai korvat tukittuina? Kuinka kauan hän
voi nähdä unta? Jossain vaiheessa jokainen liuos
ylikyllästyy, ja kuolemakin upposi lävitseni samalla tavalla
kuin sokeri liian makean veden läpi; ja niin kuin sokeri uppoaa
lasin pohjalle, samalla tavalla kuolema asettui minun jalkoihini.
Iltaisin tuijotin turvonneita jalkojani; päivällä
pelkäsin, etten pystyisi enää kävelemään.
Aika omituista, sanoin Donaldille, kun isäni kuoli, minusta
tuntui, että voisin vaikka nousta lentoon, ikään kuin
kuolema olisi ollut trampoliini, jolta olisin voinut ponnahtaa ilmaan
vapaana maan vetovoimasta; kun äitini kuoli, maa tuntui
entistä tukevammalta jalkojeni alla ja kävelin sitä
pitkin kuin olisin ollut ensimmäinen ihminen, joka vaeltaa sen
kamaralla; kun minulle täysin tuntemattomat ihmiset Kroatiassa ja
Bosniassa kuolivat, kuolema yritti nielaista minut samalla tavalla kuin
käärme hiiren tai kuin lentohiekka. Donald
nyökkäsi, kirjoitti jotakin pieneen muistikirjaansa ja
katseli minua silmillä, joihin en olisi pystynyt ikinä
luottamaan, jos olisin ollut jossakin muualla kuin
täällä. Istuimme jokisaaren ravintolassa, aivan
kaupungin sydämessä, ja olimme kumartuneet tutkimaan karttaa.
Otsamme koskettivat välistä toisiaan, ainakin silloin kun
yritimme saada selvää kaikkein pienimpien paikkakuntien,
lyhyiden jokien ja vieri vieressä seisovien vuorenhuippujen
nimistä. Joskus sormeni liukui todellisten ja kuviteltujen rajojen
yli, joskus Donaldin kämmen laskeutui Adrianmerelle tai peitti
Makedonian. Hän kiinnitti huomiotani siihen, että Kroatia
muistutti auki ammottavaa suuta ja Serbia preerialla pesäkolonsa
päällä istuvaa pulleaa jyrsijää, kun taas
Bosnia muistutti hänen mielestään särkynyttä
kolmiota, epäonnistunutta kolmiota, hän korjasi, kolmiota,
jonka lapsen vapiseva käsi oli piirtänyt. Kaiken sen
jälkeen mitä olin kertonut Donaldille, hän tulkitsi
maailmaa ikään kuin se olisi ollut kokoelma Rorschachin
mustetahroja. ”Kaiken tapahtuneen jälkeen”, äiti
sanoi, ”olen onnellinen, että pystyn vielä kohottamaan
käden suuhuni. Sitten kun en enää pysty kohottamaan
sitä, suljen silmäni enkä avaa niitä enää
koskaan. Isäsi sanoi aina, että maailmaan ei voi tulla ja
että maailmasta voi ainoastaan lähteä. Ensin pidin
sitä osoituksena uskonpuutteesta mutta sitten ymmärsin,
että se on ainoa asia mihin voi uskoa, ettei ole mitään
saapumista, on vain pelkkää lähtemistä, jatkuvaa
eroamista, samanlaista kuin silloin kun erottaa sipulin kerroksia
toisistaan. Sinä et pidä sipuleista, mutta usko minua,
rakkaus ei merkitse kaikkea eikä kaikki sellainen ole
hyvää, mikä tuoksuu hyvältä. Kerran lauloin
kauniisti, mutta nyt ääneni alkaa vapista jo silloin kun
ajattelen laulamista, minun ei tarvitse edes avata suuta. Kaikki on
muistoja, kaikki on muistamista, vaikka olen aina sanonut itselleni,
että elämää on vain se, minkä on oikeasti
elänyt. Tiedäthän, ettei isäsi osannut laulaa,
hänellä ei ollut lainkaan sävelkorvaa, mutta juuri sen
takia hän tunsi kaikki sanoitukset. Hän lauloi
mielessään, ääneti, tunnistin sen jo silloin, kun
tapasimme ensimmäisen kerran sodan jälkeen. Tunnistin
hänessä suruvirren, jota lauloivat vain ne, joista sota oli
tehnyt raakkeja. Hän ei ollut mikään kookas mies, mutta
kun kuuntelin hänen mykkää lauluaan, näin
hänet yhtä ryhdikkäänä ja
kauniskäyntisenä kuin joskus ennen. Ensimmäinen
aviomieheni oli pitkä, minun täytyi seistä varpaillani
ennen kuin ulotuin hänen olkavarteensa, mutta kun seisoin
isäsi vieressä, jouduin itse kumartumaan, kun halusin painaa
otsani hänen olkaansa vasten. Hänen sisällään
oli tyhjyys ja minun sisälläni oli tyhjyys ja tiesimme
kumpikin, että meillä ei ollut tarpeeksi aikaa
täyttää sitä sillä, mitä meissä
kummassakaan ei enää ollut. Toivon, että sinä et
joudu milloinkaan kokemaan mitään samanlaista, että et
joudu aloittamaan elämää alusta. Minun täytyy juoda
vielä vähän vettä.” Hän otti lasin
käteensä, mutta muutti mielensä. Mitään
siitä ei voi tietenkään kuulla nauhalta, vain
kumihihnojen vinkuna voimistuu, aivan kuin Donaldin tai oikeastaan
hänen isänsä kelanauhuri alkaisi väsyä ja
uhkaisi pysähtyä. Jos osaisin kirjoittaa, voisin
sepittää siitä vaikka mitä, oikea kirjailija ei
koskaan jättäisi hyödyntämättä
tällaista riitasointujen verkkoa, mahdollisuutta koota mitä
erilaisimpia kohtaloita samaan polttopisteeseen, punoa ne yhteen ja sen
jälkeen taas erottaa toisistaan ja löytää ihmisten
ja asioiden kohtaloista se lanka, joka yhdistää kaikki muut
ja pitää koossa koko punosta, mutta – jos siitä
kiskaisee huolimattomasti – voi myös hajottaa koko punoksen.
Donald alkoi vihdoin saada tarpeekseen nalkutuksestani. Hän siirsi
olutlasit ja kahvikupit pöydän reunalle ja laski
kätensä kartalle. Kirjailijalle, hän sanoi, ja
myöskään luonnolle ei ole olemassa konditionaalia. Jokin
tapahtuu tai ei tapahdu, hän sanoi, mitään kolmatta
vaihtoehtoa ei ole. Elämä ei ole kielioppia, hän jatkoi.
Kieli on rakenne, jota maailmassa ei ole, hän sanoi. Hänen
silmänsä eivät olleet vielä kertaakaan
näyttäneet yhtä suurilta kuin nyt, kun hän tuijotti
minua jokisaaren ravintolan kahvilassa ja hänen ylähuulensa
ja kulmakarvojensa yläpuolelle alkoi ilmestyä hikipisaroita.
Jos haluat kertomuksen, hän sanoi, niin ensimmäiseksi sinun
täytyy unohtaa kieli, tuliko selväksi? Kysyin, mitä
kieltä hän tarkoitti. Mitä tahansa, hän vastasi,
kaikkia, sillä jokainen kieli ilmaisee samoja asioita, mutta eri
ääntein. En ollut ihan varma, oliko hän puhunut
aikaisemmin eri tavalla, mutta kun avasin suuni
väittääkseni vastaan, hän esti sen kohottamalla
etusormensa. Sitten, hän sanoi, teet tällä tavalla, ja
hän rypisti kartan nopealla liikkeellä aivan kuin olisi
korjannut kastuneen liinan pois pöydältä. Olisin
halunnut huutaa, sillä minusta tuntui kuin hän olisi
rusentanut sydämeni samalla kun hän rypisti entisen kotimaani
kartan. En huutanut. Minä vain tuijotin häntä, mutta jos
katse voisi tappaa, hän olisi heittänyt henkensä aikoja
sitten. Mutta koska Donaldin mainitsemaa konditionaalia ei ole olemassa
luonnossa, hän istui yhä pöydän
ääressä jokisaaren ravintolassa ja rutisti karttaa
paperipalloksi, ja itse istuin häntä
vastapäätä ja yritin saada ruumiini lävitse
virtaavan hämmennyksen talttumaan. Ja sitten, Donald sanoi ja
laski tuon säälittävän mykkyrän
pöydälle, sitten voit kirjoittaa. Mistä, sain jotenkin
kuiskatuksi. Siitä, Donald sanoi, miten valitsit paperimaailman ja
todellisen maailman välillä ja päädyit oikeaan
maailmaan. Siitä, hän sanoi, kuinka yritit pitää
kiinni paperimaailmasta, kunnes tajusit, ettei siinä ole
taitosten, laskosten ja muutaman repeämän lisäksi
oikeastaan mitään muuta. Puhuessaan hän taittoi
rypistetyn kartan hitaasti uudelleen auki ja silitti sitä
kämmenillään. Ja toden totta, taitosten, laskosten ja
parin kolmen repeämän lisäksi siinä ei voinut
enää havaita mitään muuta. Ja aivan samalla tavalla
kuin itse olin kuljettanut etusormeani teitä, rajoja ja jokia
pitkin, hänkin antoi nyt etusormensa seurata taitoksia, joiden
kohdalta paperi alkoi revetä. Tämä on sinun tarinasi,
Donald sanoi, nämä pienet laskokset, joissa ei ole
enää väriä eikä painomustetta. Ja nyt,
hän sanoi, nyt otetaan vielä yhdet oluet ja sitten menet
kotiin ja alat kirjoittaa, täällä sinun on turha
maleksia enää pitempään. Käännyin
ympäri: en tuntenut tässä ravintolassa ketään,
vain muutama pöytä ja tuoli olivat minulle tuttuja.
Tarjoilijatkin vaihtuivat nopeammassa tahdissa kuin ehdimme
pistäytyä tässä ravintolassa, ja meidän
tahtimme oli varsin epäsäännöllinen,
kesällä tiheämpi, talvella harvempi ja
keväällä todella verkkainen, koska silloin kulutin
kaikki vapaapäivät asuintaloni takana puutarhassa ja Donald
alkoi retkeillä ympäröivillä vuorilla.
Mitäpä olisin voinut tehdä? Join olueni, laskostin
entisen kotimaani kartan, kättelin Donaldia, menin kotiin, laitoin
riisin kiehumaan, etsin nipun käyttämätöntä
paperia, teroitin lyijykynän ja rupesin kirjoittamaan. Äitini
olisi suuttunut sellaisesta käytöksestä. Älä
ikinä nöyristele, hänellä oli tapana sanoa,
sillä elämää ei ole annettu sitä varten,
että joku muu elää sen puolestasi. Nyt, odottaessani
että hiljaisuus nauhalla päättyy, haluaisin sanoa
hänelle, että joskus se on ainoa tapa selviytyä
hengissä. Joskus, sanon ääneen, kun ihminen haluaa olla
sitä mitä on, hänen on pakko olla jotakin muuta.
”Nauhoitatko vielä?” äiti kysyy. Ilmeisesti
nyökkäsin vastaukseksi, koska en kuule mitään
vastausta. ”Haluaisin sanoa vielä jotakin”, äiti
sanoo. Luultavasti nyökkäsin jälleen. ”En usko,
että elämää on mahdollista kertoa”, hän
sanoi, ”ja vielä vähemmän, että sitä on
mahdollista kirjoittaa muistiin, vaikka joskus luinkin innoissani
sellaisia kirjoja kuin Amerikan ensimmäinen nainen, Marjorie:
romaani nykypäivien New Yorkista, Nuoret leijonat, Riemukaari.
Silloin olin vielä nuori tai ainakin kuvittelin olevani nuori,
mikä on oikeastaan ihan sama asia, mutta nyt tiedän,
että sellaista kirjaa ei ole olemassakaan, johon olisi saatu
mahtumaan kokonainen ihmiselämä tai edes osa siitä.
Ihminen voi kirjoittaa vaikka tuhat sivua mutta ei pysty kertomaan edes
osaa siitä, mitä tapahtuu esimerkiksi silloin kun
työntää langan neulansilmän läpi. Aika
huvittavaa, että minä puhun sinulle kirjoista, sillä
sinä tunnet ne paremmin kuin minä, mutta mielessäni on
koko ajan pyörinyt kysymys, miksi kaikki tapahtunut on tapahtunut
juuri minulle, aivan niin kuin jotain kirjaa lukiessaan ihmettelee,
miksi päähenkilö joutuu kokemaan kaikki mahdolliset
asiat, miksi tyttö ei voinut olla rakastumatta poikaan tai jotakin
muuta, miksi tyttö ei voinut vain avata ovea ja juosta karkuun tai
vaikka mennä toiseen huoneeseen? Ei ole mitään toista
huonetta; ihminen ei pääse pois nahoistaan. Hän ei voi
kuin katsella, kun hänen ihonsa rypistyy ja ruumiinsa kurtistuu
kokoon. Oikeastaan iho on ainoa ylimääräinen asia, jonka
ihminen elämässään tarvitsee; kaikki muu
häneltä puuttuu, kaikki muu kuoriutuu hänestä
samalla tavalla kuin kerrokset sipulista, niin kuin sanoin
vähän aikaa sitten. Lopulta jäljellä ei ole
enää muuta kuin ydin, sisus, karvas maku, jota ei voi
pitää kielensä päällä kauan. Tietenkin
voi ajatella, niin kuin itsekin olin monta kertaa ajatellut, että
kaikki olisi voinut tapahtua toisin, että karvaan maun sijasta
olisin voinut maistaa jotain makeaa, mutta jos elämän voisi
muuttaa toisenlaiseksi, silloin tuskin kutsuisimme sitä
elämäksi, silloin mekään tuskin olisimme
eläviä olentoja.”
|