Kustantamosta
Yhteystiedot
Ilmestyneet
Tulossa


Tilaus osoitteella kustannus(at)mansarda.fi tai puhelimitse 050-5904934.
Postitus 2-luokassa, postikulut laskutetaan postimaksujen mukaan. Yli 30 euron tilaukset postimaksutta.
Yli 50 euron tilaukset vain maksamalla etukäteen tilille kustantajan ohjeiden mukaan.
 
Mansardan kirjoja myy TURUSSA Pieni kirjapuoti (Yliopistonkatu 26), HELSINGISSÄ Lasipalatsin kirjakauppa Kirja (Mannerheimintie 22-24),
Rosebud Books ja Like-kirjakauppa (Iso Roobertinkatu 20) sekä antikvariaatti Syvä uni.
Lisäksi Mansardan kirjat ovat ostettavissa tai tilattavissa muistakin kirjakaupoista kautta Suomen.

 Julkaistut            
          

 Elian tuoli  

Igor Štiks: Elian tuoli

Viisikymmenvuotias kirjailija Richard Richter muuttaa henkisen kriisin ja avioeron jälkeen keväällä 1992 kotikaupunkiinsa Wieniin ja löytää äitinsä 1941 kirjoittaman muistikirjan, joka muuttaa hänen elämänsä täysin. Hän lähtee Sarajevoon etsimään oikeaa isäänsä mutta joutuu piiritettyyn kaupunkiin keskelle Bosnian sotaa.

Intohimoisen rakkauden takia Richter ajautuu tilanteeseen, josta ei ole enää ulospääsyä. Kreikkalaisen tragedian sankarin tavoin hänkään ei pysty välttämään kohtaloaan. Eurooppalaisen älykön henkilökohtainen draama ja syntyperänetsintä jonka kuluessa hän tulee istahtaneeksi juutalaiseen ympärileikkaustuoliin punoutuvat tiiviisti monikulttuurisen kaupungin tuhoon, Jugoslavian hajoamiseen ja koko maanosamme tragedioihin 1900-luvulla.

Igor Štiks syntyi 1977 Sarajevossa. Hän muutti 1992 Zagrebiin, opiskeli sitten Pariisissa ja Chicagossa ja työskentelee nykyisin Edinburghin yliopistossa. Hänen romaaninsa Linna Romagnassa (2000) ja Elian tuoli (2006) ovat saaneet lukuisia palkintoja, ja ne on käännetty yli kymmenelle kielelle. Igor Štiks osallistui 2009 Lahden kirjailijakokoukseen.

Kroatiankielisestä alkuteoksesta Elijahova stolica suomentanut Kari Klemelä.
84.2 - 320 s., pehmeäkantinen,110x180 mm, ovh kirjakaupoissa noin 20 €.
ISBN 978-952-5664-10-2
Kansi: Keijo Halttunen
Kannen kuvat: Kari Klemelä

Hinta 10 euroa + pm 1,20.
Igor Štiks osallistui Lahden kirjailijakokoukseen kesäkuussa 2009 ja Helsingin kirjamessuille lokakuussa 2010.
Arvosteluja: Kansan Uutiset 30.12.2010, Pentti Stranius.

 
 sorbit  

Sokea kirjakauppias - uutta sorbiproosaa (toim. Eero Balk)


Mistä turhautunut aviovaimo löytää mielenrauhan? Mitä yllättävä paketti tuo aikojen takaa? Miten käy toimittajalle, joka on salannut vastavallankumoukselliset ajatuksensa niin tarkkaan, ettei hänestä ole Stasillakaan kansiota? Mitä tehdä, kun on vieraana rakkaansa häissä? Mistä koulukiusattu löytää pakopaikan? Miten ryppyilevä romaanihenkilö pannaan ruotuun? Mikä avuksi, kun vanhoillinen kyläyhteisö ahdistaa henkisesti ja pölyävä, aina vain laajeneva hiilikaivos uhkaa fyysisesti?


Näihin ja moniin muihin kysymyksiin pureutuvat Sokean kirjakauppiaan 13 kirjailijaa teksteissään viimeisten kahden vuosikymmenen ajalta. Suomalaiselle lukijalle avautuu ensi kertaa ikkuna ennen niin lukuisten vendeiksikin kutsuttujen sorbien rippeiden elämään itäisen Saksan kaakkoiskulmassa. Kotimaassaan tämä tšekkien ja puolalaisten lähisukukansa tunnetaan näyttävistä kansanpuvuistaan, musiikistaan ja perinteistään. Sorbien modernia puolta edustavat säveltäjät, muusikot, kuvataiteilijat — ja runoilijat, joiden tuotantoa tihkuu myös saksalaisen valtaväestön saataville. Sokean kirjakauppiaan kaltaista uuden proosan valikoimaa se sen sijaan voi vain kadehtia.

Kertomukset on valinnut ja ylä- ja alasorbista suomentanut Eero Balk. VALIKOIMA ON ENSIMMÄINEN SUOMESSA JULKAISTAVA SORBISTA KÄÄNNETTY TEOS!
84.2, 272 s., pehmeäkantinen, 115x180 mm.
ISBN 978-952-5664-11-9
Kansi: Keijo Halttunen
Kannen kuvat: Eero Balk

Hinta 10 euroa + pm 1,20. 

Kokoelman kirjoittajista Róža Domašcyna ja Měrka Mětowa ovat vierailleet  Lahden kirjailijakokouksessa sekä Helsingin kirjamessuilla lokakuussa 2010.
Arvosteluja:
Turun Sanomat 10.1.2011, Jouko Grönholm.


 
 

Tiimalasi



 

Danilo Kiš: Tiimalasi

Tiimalasia pidetään Danilo Kišin pääteoksena ja yhtenä vaikuttavimmista holokaustin kuvauksista. Tapahtumat sijoittuvat 1942 alkuun, jolloin "lopullinen ratkaisu" koskettaa myös Unkarin ja Jugoslavian juutalaisia.
    E. S. on eläkkeelle jäänyt rautatievirkailija ja huolehtivainen perheenisä, mutta samalla peloista ja synkistä aavistuksista kärsivä alkoholisoitunut työvelvollinen. Hän yrittää mukautua juutalaisten elämää rajoittaviin lakeihin, riitelee sukulaisten kanssa ja istuu nimettömien viranomaisten kuulusteluissa. Kafkan Josef K:n tavoin myös E. S:n kaikki ponnistelut valuvat hiekkaan: hänen kohtalonsa on yhtä ennalta määrätty kuin kotitalon sortuminen samalla hetkellä, kun hän sulkee oven perässään viimeisen kerran.
    Kuten Varhaisia suruja ja Puutarha, tuhka myös triptyykin viimeinen osa pohjautuu Kišin perheen tarinaan. Danilon isä, E. S:n esikuva, kuoli Auschwitzissa. Tiimalasi on monitasoinen "rikosromaani", joka paljastaa asioiden ja ihmisten keskinäiset yhteydet kuva kuvalta kuin perhealbumi tai kerros kerrokselta kuin arkeologinen kaivaus. Se yhdistää fantasiaa ja faktaa ja kuvaa ironisesti mieletöntä maailmaa, jossa selviytyäkseen ihmisen täytyy olla yhtä aikaa hullu ja selvänäkijä.
    Unkarilainen Szabolcs Tolnai on tehnyt Tiimalasin pohjalta elokuvan 2007.

84.2
ISBN 978-952-5664-06-5
Kansi: Keijo Ahlqvist ja Keijo Halttunen
Etukannen kuvat: Kari Klemelä
270 s.

Hinta 12 euroa + pm 2,40.

 
 
Tito








 

Žarko Petan: Titon salattu elämä


Presidentti ja puoluejohtaja Josip Broz Tito (1892–1980) oli kansainvälisesti arvostettu valtiomies, yksi sitoutumattomien maiden liikkeen johtajista ja Jugoslavian koossapitäjä. Hänen kuoltuaan maa hajosi verisissä sodissa.

Slovenialainen teatterimies ja kirjailija Žarko Petan (s. 1929) kertoo tuntemattomasta Titosta, jonka tuhlaileva yksityiselämä, valtava omaisuus ja värikkäät naissuhteet pidettiin tämän eläessä salassa.

Vielä hätkähdyttävämpiä uusia tietoja Petan antaa Titon toiminnasta 1930-luvun Neuvostoliitossa ja Espanjassa. Stalinin puhdistusten kaudella Moskovassa Tito laati NKVD:lle ilmiantoja, joiden perusteella likvidoitiin Jugoslavian kommunistipuolueen johtoa ja Espanjan sisällissodassa muita "pettureita". Kilpailijoiden tuhoaminen auttoi hänen omaa valtaannousuaan. "Tito on sankari, hän nitisti kaikki vastustajansa", Stalin kehui.

Tito kansallisti Petanin isän kahvilan. Kirjailija itse oli 1959–60 vankilassa osaksi sen takia, että oli sanonut Titoa "operettimarsalkaksi, joka kävelee kuin kalkkuna". Tämä teos on tutkimus Titosta ja suorapuheinen tilitys hänen Jugoslaviastaan. Žarko Petanilta on aiemmin suomennettu aforismikokoelma Tyhjällä päällä on kevyempi kumartaa.


ISBN 978-952-5664-09-6
Kansi: Keijo Halttunen
Kannen kuvat: Kari Klemelä
141 s, pehmeäkantinen
Hinta 8 euroa  + pm 2,40.

Julkistaminen tapahtui Turun kirjamessuilla 3.10.2009. Suomentaja Kari Klemelä ja toimittaja Yrjö Lautela keskustelivat teoksesta Pinella-lavalla.

 
 

Marsipaania






Marsipaania - slovenialaista nykyrunoutta

Marsipaania on slovenialaisen nykyrunouden antologia. Se kokoaa yksiin kansiin runoja, joita tähänastiset runoilijavierailut ovat synnyttäneet. Mukana on myös suomennoksia, joille Trnovon tertsetit -festivaali ja Skočjanin käännöstyöpaja antoivat alkuidun.

Mukana kaksitoista maansa arvostetuimpiin kuuluvaa runoilijaa: Primož Čučnik, Barbara Korun, Taja Kramberger, Svetlana Makarovič, Gašper Malej, Brane Možetič, Iztok Osojnik, Primož Repar ja Stanislava Chrobáková Repar, Tone Škrjanec, Aleš Šteger sekä Maja Vidmar.

Antologian ovat suomentaneet ja toimittaneet Kari Klemelä ja Jouni Inkala. Avustajana on toiminut suomentaja Eero Balk.

Päällys Keijo Halttunen
Päällyksen kuvat Kari Klemelä, etuliepeen kuvat Kari Klemelä et al.

176 s. 170 x 210 mm, nidottu.
ISBN 978-952-5664-08-9
Graafinen suunnittelu: Keijo Halttunen
Hinta 10 euroa (ovh 21) + pm 2,40. 




 


 Petan_aforismit



 

Žarko Petan: Tyhjällä päällä on kevyempi kumartaa  

- Kun uudet tuulet puhaltavat, tyhjät päät taipuvat ensimmäisinä.
-
Vain sitkeimmät elävät elämänsä loppuun.
-
Silloin kun uhataan vyön kiristämisellä, kannattaa ostaa henkselit.
-
Onni on sitä mitä tapahtuu muille.

Slovenialainen Žarko Petan on kirjoittanut yli seitsemäntuhatta aforismia. Suomessa niitä luettiin ensimmäisen kerran vuonna 2003 radion "Päivän mietelauseessa" kuuntelijoiden toivomuksesta peräti seitsemän kertaa ja uudestaan kesäkuussa 2008, jolloin niitä julkaistiin myös Parnassossa.

Kokoelman suomentanut ja toimittanut Kari Klemelä voitti 2008 Paimion aforismipäivien käännösarjan ensimmäisen palkinnon tähän kokoelmaan sisältyvillä mietteillä.

140 s. Nidottu.
ISBN 978-952-5664-07-2
Graafinen suunnittelu: Keijo Halttunen
Hinta 8 euroa + pm 1,20. 

Arvosteluja: Kansan Uutiset 30.3.2009.
Lainauksia Petanilta Arkhimedes-lehden 6/2009 pääkirjoituksessa.


 
 

Puutarha










 

Danilo Kiš: Puutarha, tuhka 

Teos on jatkoa Mansardan 2006 julkaisemalle kiitetylle kertomuskokoelmalle Varhaisia suruja, joka kuvasi Andi-pojan lapsuutta toisen maailmansodan varjossa. Nyt päähenkilöksi nousee isä, Eduard Sam: kirjailija, apostoli ja vaeltava filosofi, anarkisti, alkoholisti, klovni ja lättäjalka. Hänen elämäntyönsä — aika­taulut — laajenee ensin matkaoppaaksi ja viimein 800-sivuiseksi vaaralliseksi julistukseksi, jonka takia perhe joutuu vaihtamaan asuinpaikkaa ja hän itse katoaa. Andi on liian pieni ymmärtääkseen, että "matkailu" onkin pakenemista ja että isä on viety Auschwitziin.

Kuolemanleirejä ei edes mainita tässä juutalaisperheen odysseiassa, mutta kaiken yllä leijuu uhka, jonka Andikin aavistaa. Aikuisena hän rekonstruoi lapsuutensa muistikuvia ja isän sotkuisia vaiheita, mutta tul­kintoja on liikaa, tarinat toistuvat erilaisina versioina ja isän elämäntarina paisuu myyttisiin ja apo­kalyptisiin mittoihin.

"Danilo Kiš on yksi 1900-luvun jälkipuoliskon harvoista kiistatta suurista kirjailijoista... Hän puolustaa kirjallisuuden kunniaa." (Susan Sontag)

165 sivua. Sidottu.
ISBN 978-952-5664-05-8
Graafinen suunnittelu: Keijo Ahlqvist
Hinta 10 euroa  + pm 2,40.

Arvosteluja: Turun Sanomat 29.3.2009

EU:n Kulttuuri-ohjelma on tukenut teoksen julkaisemista.

EU-Kulttuuri

 
 


Alamut




















 

Vladimir Bartol: Alamut

Assassiinit olivat 1000-luvulla syntynyt fanaattinen islamilaislahko, joka taisteli Persian turkkilaisia seldzukkivalloittajia ja muita vääräuskoisia vastaan. "Elävät tikarit" herättivät kauhua ja pelkoa uskaliailla salamurhilla.

Omar Khaijamin ystävä Hasan ibn Sabbah kouluttaa Alamutin linnakkeessa nuoria, jotka haluavat kuolla marttyyreina pyhän asian puolesta ja päästä paratiisiin. Elinaikana heiltä on kielletty maalliset ilot, mutta taivaassa mikään ei ole syntiä. Allahin luvalla Hasan avaa heille paratiisin portin ja tarjoaa esimakua kuolemanjälkeisistä nautinnoista: viinistä, tanssista ja nuorten neitsyiden rakkaudesta.

Ystäviensä ja rakastettunsa Maryamin kanssa hän väittelee, onko jalon päämäärän nimissä sallittua uhrata ihmishenkiä. Hasanin mielestä ihmiset uskovat mieluummin jotain konkreettista lupaavaa satua kuin elävät epävarmuudessa. Hänen tunnuksensa on: "Mikään ei ole totta, kaikki on sallittua."

Vladimir Bartolin (1903-67) Alamut julkaistiin 1938, kun Euroopassa elettiin fasisti- ja kommunistifanaatikkojen Mussolinin, Hitlerin ja Stalinin aikaa. Romaani unohtui vuosikymmeniksi mutta nousi kansainväliseen maineeseen Osama bin Ladenin islamistien syksyllä 2001 USA:ssa tekemien terrori-iskujen jälkeen. Nykyisin Bartol on tunnetuin slovenialainen kirjailija ja Alamut on käännetty yli 20 kielelle. Se on paitsi vallankäytön analyysi myös jännittävä, romanttinen ja viihdyttävä seikkailutarina.

Sloveenista suomentanut Kari Klemelä
Suomentajan tieteellinen asiantuntija: professori Jaakko Hämeen-Anttila

Romaanin pohjalta on tehty tietokonepeli Assassin's Creed.

520 s. Sidottu, kluutti, suojapaperi.
ISBN 978-952-5664-04-1
Kansi Keijo Ahlqvist
Hinta 17 euroa  + pm 7,20.

Arvosteluja ja mainintoja: Salon Seudun Sanomat 25.11.08, Kiiltomato 8.12.2008, Parnasso 7/2008, Keskipohjanmaa 20.12.2008, Kansan Uutiset 30.12.2008, Päivi Kosonen blogissa 10.1.2009, Turun Sanomat 26.1.2009, Aikalainen 4/2009, Catharina's Journal 14.3.2009. Tulossa: KirjaIN 2/2009, Helsingin Sanomat 5.5.2009 (Osmo Pekonen, Aivoituksia, D1). Otteita arvosteluista.

Slovenian kulttuuriministeriö ja EU:n Kulttuuri-ohjelma ovat tukeneet julkaisua

EU-Kulttuuri

Suomennosnäyte

 
 



Syotti











    David Albahari: Syötti 

"Mistä oikein aloittaisin?" äiti kysyy ennen kuin alkaa puhua mikrofoniin. Vuosia myöhemmin, äidin jo kuoltua, poika haluaa kuunnella nuo vanhat kelanauhat uudelleen. Nyt vapaaehtoisessa maanpaossa Kanadassa asuva, kotimaansa ja äidinkielensä menettänyt, uuteen ympäristöön sopeutumaton kertoja ei alkuun päästyään pysty enää lopettamaan.

Kuunnellessaan hän pohtii Jugoslavian historiaa, juutalaista identiteettiään ja äitinsä elämää ja kysyy, miksi tunnemme huonoimmin ne ihmiset, jotka ovat meille kaikkein lähimpiä. Miettiessään kuumeisesti, millaisen kirjan hän äidistään kirjoittaisi, jos osaisi kirjoittaa, hän tulee samalla kertoneeksi tämän tarinan humoristisella ja koskettavalla tavalla. Äidin kertomukset ovat joskus arvoituksellisia kuin zeniläiset koanit, vaikka traagisia, ja koko lyhyt teos enemmän meditaatiota kuin vain romaani.

Pecissä, Jugoslaviassa, vuonna 1948 syntynyt David Albahari muutti 1994 Kanadan Calgaryyn. Arvostetuimpiin serbiankielisiin nykykirjailijoihin lukeutuva Albahari on julkaissut yhdeksän novellikokoelmaa ja yhdeksän romaania, joita on käännetty viidelletoista kielelle. "Syötti" on saanut NIN-palkinnon vuoden 1996 parhaana romaanina sekä Balkanin maiden kustantajien Balkanika-palkinnon ja Brücke Berlin -palkinnon.

Serbiasta suomentanut Kari Klemelä

143 s. Nidottu.
ISBN 978-952-5664-03-4
Kansi Keijo Ahlqvist
Hinta 7 euroa  + pm 1,20.

Katkelma romaanista
David Albahari oli mukana Lahden kirjailijakokouksessa 17.-19.6.2007.


 


Unet
 


    Evald Flisar: Isäni unet 
Evald Flisarilta on ilmestynyt vuonna 2001 suomeksi romaani Tietäjän oppipoika. Isäni unet kertoo 14-vuotiaasta Adamista, 15-vuotiaasta Evasta ja Adamin lääkäri-isästä, joka alkaa uskotella pojalleen, että tämän näkemät eroottiset tapahtumat ovat unta. Flisar pohtii hyvän ja pahan olemusta ja kuvaa sokeeralla tavalla unen ja todellisuuden, valheen ja totuuden välisiä jännitteitä.
Ilmestynyt 2006. 160 s. Nidottu.
ISBN 952-5664-02-3
Kansi Keijo Ahlqvist
Hinta 7 euroa + pm 1,20.

Suruja



Danilo Kiš: Varhaisia suruja


Serbianjuutalaista Danilo Kišiä (1935 Subotica - 1989 Pariisi) on luonnehdittu Jugoslavian toiseksi nobelistiksi Ivo Andrićin jälkeen. Varhaisia suruja (1969) on omaelämäkerrallisia aineksia sisältävän triptyykin ensimmäinen osa, kertomuskokoelma, joka johdattaa lukijan Unkarin maaseudulla, Serbian rajan läheisyydessä elävän Andi-pojan maailmaan. Andi on herkkä lapsi, joka kokee kaiken ympärillään kipeälla tavalla tarkkasilmäisesti.

Serbiasta suomentanut Kari Klemelä
Jälkisanat Barbara Lönnqvist (ÅA)

Ilmestynyt 2006. 107 s. Sidottu.
ISBN 952-5664-00-7
Kansi Keijo Ahlqvist
Hinta 8 euroa + pm 2,40.

Katkelma kertomuksesta 
Arvosteluja




 Nekropoli








Boris Pahor: Nekropoli
  
Italian sloveenivähemmistöön kuuluva, Triestessä elävä Boris Pahor (s. 1913) ilmiannettiin 1944 Gestapolle osallistumisesta natsien vastaiseen toimintaan. Kidutuksen jälkeen hänet lähetettiin vuodeksi eri keskitysleirille. Romaani kertoo kirjailijan yksipäiväisestä vierailusta Natzweiler-Struthofissa 20 vuotta myöhemmin ja sen herättämistä muistikuvista, jotka liittyvät kokemuksiin siellä, Dachaussa, Harzungenissa ja Bergen-Belsenissä. Pahor on Nobelin kirjallisuuspalkintoehdokas, ja häntä on verrattu Primo Leviin ja Imre Kertésziin. Kun romaani julkaistiin saksaksi, Karl-Markus Gauss kysyi: "Miksi saamme Nekropolin saksaksi vasta nyt?"

Boris Pahorin haastattelu italiaksi (yhteensä 25 min.) YouTubessa, 17.2.2008 Rai Tre: "Che tempo che fa su". Osa 1, 2, 3.

Sloveenista suomentanut Kari Klemelä
Jäkisanat Thomas Poiss (Humboldt-yliopisto, Berliini)

Ilmestynyt 2006. 240 s. Sidottu.
ISBN 952-5664-01-5

Kansi Keijo Ahlqvist
Hinta 8 euroa + pm 2,40.

Katkelma romaanista
Arvosteluja
Korjauksia